С наилучшими пожеланиями письмо. Сам понял, что сказал

Разберёмся, как закончить письмо личное, деловое, поздравительное

С наилучшими пожеланиями письмо. Сам понял, что сказал

Общение – это одна из основных потребностей человека, наряду со сном и едой. У современных людей есть несколько доступных и эффективных способов побеседовать с друзьями и родственниками, коллегами и деловыми партнёрами. К ним относится общение вживую, сотовая связь и интернет.

Последние два способа появились сравнительно недавно. Долгое время общаться на расстоянии можно было только с помощью посланий. Они писались от руки и отправлялись по почте. Данный вид общения сохранился и сегодня. Однако на смену рукописным пришли электронные письма.

Дадим определение

Слово «письмо» имеет несколько значений.

Во-первых, это система письменных знаков, которая необходима для фиксации устной речи.

Пример: Учёные расшифровали древнее письмо индейцев майя.

Во-вторых, это внешний вид нанесённого на бумагу текста информационного характера.

Пример: Ученики спросили своего учителя о том, как закончить письмо в соответствии с принятыми в русском языке нормами.

В-третьих, рукописный или электронный текст, который содержит предназначенную для адресанта информацию.

Пример: Письмо из дома с важными известиями от отца было получено через неделю после его отправки.

Как закончить письмо и как его начать? Эти вопросы задают себе все люди, независимо от того, какое послание они составляют: электронное или рукописное. В этой статье нам предстоит дать ответ на первый из них.

Виды писем

Перед тем как говорить о том, как лучше закончить письмо, стоит разобраться в его видах. От этого зависит общий тон и используемые выражения. Итак, послания могут быть:

  • деловыми;
  • личными;
  • поздравительными.

Деловым письмом принято называть такой вид документации, который служит средством обмена информацией между разными организациями и учреждениями. Также он может носить название «официальная переписка». Некоторые виды писем, которые относятся к данной категории, требуют ответа (например, прошения, обращения, запросы), другие – нет (например, предупреждения, напоминания, утверждения).

Письмо, которое пишется одним частным лицом и адресовано другому, называется личным.

Письма, которые имеют целью поздравить неофициальное лицо, организацию или учреждение с каким-либо радостным событием или достижением, принято называть поздравительными.

Ниже мы разберёмся, как правильно закончить письмо в зависимости от его вида и назначения.

Независимо от вида, все письма имеют примерно одинаковую структуру. Стоит обратить внимание, что первые два пункта характерны только для официальной переписки.

  1. Адрес отправителя.
  2. Дата.
  3. Приветствие.
  4. Текст, содержащий основную информацию.
  5. Заключительные фразы.
  6. Постскриптум.

Деловая переписка

К написанию данного вида переписки следует относиться с особым вниманием, поскольку допущенные отправителем орфографические, пунктуационные или стилистические ошибки способны отрицательно сказаться на имидже компании или учреждения, которое он представляет.

При составлении предложений следует отдавать предпочтение простым предложениям и избегать большого числа осложняющих конструкций. Общий тон должен быть уважительным.

Главное, суть письма должна раскрываться в его окончании, поскольку люди больше обращают внимание именно на этот фрагмент текста.

Как закончить письмо, имеющее статус официального? Наиболее удачными завершающими фразами являются:

  • Надеюсь на дальнейшее плодотворное сотрудничество.
  • Надеюсь на продолжение сотрудничества.
  • Спасибо, что уделили внимание.
  • С уважением, Иванов Иван Иванович.
  • С почтением, Иванов Иван Иванович.

Как красиво закончить письмо частному лицу

Данный вид переписки не требует от составителя повышенного внимания. Однако в процессе написания человеку всё равно не следует забывать про грамотность. В этом отношении гораздо проще писать электронные письма, поскольку обнаруженные ошибки легко исправить. В случае с рукописным текстом придётся переписывать готовый текст.

Перед началом процесса необходимо определиться с основным содержанием и реакцией получателя.

Если отправителю важно как можно скорее получить ответ, то в заключительной части лучше сделать соответствующие пометки.

Окончание должно быть логичным завершением всего написанного выше, иначе можно поставить получателя в неловкое положение и заставить его размышлять о том, что отправитель хотел сказать.

Самыми распространёнными фразами, которые используются в конце письма, являются:

  • Твой друг, Пётр.
  • До встречи!
  • Жду ответа.
  • Целую, Мария.
  • Приезжай как можно скорее.
  • Всего наилучшего, твой друг Пётр.

Отправитель может придумать окончание письма самостоятельно. В этом случае оно будет иметь уникальный характер и обязательно понравится получателю.

Отвечая на вопрос о том, как можно закончить письмо-поздравление, нужно обратить внимание на его вид. Если отправителем и получателем выступают официальные лица, то завершающие фразы должны иметь нейтральный характер. В остальных случаях допускается определённая вольность.

Подведём итоги

Вопрос: «Как закончить письмо?» – вполне логичен. Общение по телефону и в социальных сетях строится по законам, отличным от тех, которые приняты во время переписки.

Однако каждому человеку хотя бы один раз в жизни приходится выступать в качестве составителя письма. Поэтому необходимо иметь общие представления о существующих в данной области канонах и правилах. В противном случае первый опыт может стать последним.

А ведь написание письма, его отправка и ожидание ответа от адресанта – волнующий процесс.

Источник: https://FB.ru/article/249640/razber-msya-kak-zakonchit-pismo-lichnoe-delovoe-pozdravitelnoe

Выражение благодарности в деловом письме

С наилучшими пожеланиями письмо. Сам понял, что сказал

Posted on -06-29 by admin in Деловой английский // 0 Comments

Запоминайте десять решающих “thank you” – фраз на все случаи жизни, умелое использование которых в деловой переписке поможет открыть двери в мир успешного делового сотрудничества.

10 фраз для выражения благодарности в деловом письме

4. Thank you for all your assistance

5. Thank you for raising your concerns

6. Thank you for your kind cooperation

Если вы благодарите за сотрудничество, используйте эту фразу, а если вы заранее благодарите за предстоящее сотрудничество добавьте “in advance” чтобы получилось следующее предложение “Thank you in advance for your cooperation.”

7. Thank you for your attention to this matter

Аналогично предыдущей фразе данное предложение подразумевает, что вы благодарны адресату за его дальнейшее содействие. Данное выражение также показывает, что ваша просьба важна, и что получатель должен уделить ей особое внимание.

8. Thank you for your understanding

Данным предложением вы не поздравляете получателя за то, что он понял слова, написанные вами. Мы используем подобное предложение, чтобы заранее сказать “Thank you”, если совершили что-то или попросили о чем-то, что может вызвать неудобство у читателя.

9. Thank you for your consideration

Если вы обращаетесь с просьбой или просите предоставить вам шанс сделать что-то, например, подаете заявку на новую работу, данная фраза будет как раз кстати, чтобы завершить ею свое письмо.

10. Thank you again for everything you’ve done

Это предложение, используемое в самом конце письма, немного отличается от всех предыдущих. Напишите его, если вы уже поблагодарили адресата в самом начале письма, но за его помощь и приложенные усилия, хотели бы еще раз выразить свою благодарность.

Теперь вы знаете, как сказать “thank you” в деловых письмах на английском, и теперь вы можете быть вежливым и учтивым в любой ситуации.

Как выразить благодарность в деловом письме

Деловой речевой этикет в служебных письмах Учебное пособие

В практике делового общения особое место придается соблюдению норм и правил речевого этикета в письмах различного содержания. Речевой этикет делового письма является проявлением культуры адресанта.

Вступительное обращение и заключительная форма вежливости представляют собой общепринятые стандартные формулы.

Вступительное обращение – это способ привлечения внимания адресата, установления контакта с ним.

Обращение помещается отдельной строкой по центру. Восклицательный знак придает письму эмоциональный ха­рактер, указывает на особое значение, придаваемое автором со­держанию излагаемого вопроса.

При обращении к адресату следует принимать во внимание его служебное положение, сферу деятельности, характер взаи­моотношений между сторонами, цель письма и пр.

Если письмо направляют в адрес учреждения, организации, предприятия, компании или адресуют должностному лицу, имя, фамилия и пол которого не известны, то общепринятыми обращениями являются следующие:

При обращении к лицам одного профессионального круга возможно обращение:

Если получателем письма является особо важная персона: высокое должностное лицо (губернатор, мэр), заслуженный деятель науки и культуры, известный общественный деятель, президент (предсе­датель) общества, кампании, фирмы и др., то используют обращения:

Глубокоуважаемый Алексей Петрович!

– Многоуважаемый Павел Анатольевич!

Возможно обращение с указанием должности и без фа­милии:

Уважаемый господин Министр!

Уважаемый господин Губернатор!

Уважаемый господин Депутат!

Уважаемый господин издатель!

Уважаемый господин председатель!

При обращении к лицу, имеющему звание, можно исполь­зовать следующий вариант:

Авторам писем следует иметь в виду, что сегодня как ни­когда важно личностное обращение, которое вызывает у адре­сата повышенный интерес к письму, свидетельствует о внима­нии и уважении отправителя к деловому партнеру.

Глубокоуважаемый господин Петров!

Глубокоуважаемая госпожа Петрова!

Многоуважаемый господин Смирнов!

Многоуважаемая госпожа Демина!

Уважаемый господин Горский!

Уважаемая госпожа Пронина!

Уважаемый Дмитрий Иванович!

Уважаемая Ксения Петровна!

В деловой переписке существует несколько вариантов за­ключительной формулы вежливости. Если письмо начинается с фразы: Уважаемый господин. то оно должно заканчивать­ся фразой: С уважением,.

В поздравительных и благодарственных письмах, в пись­мах, имеющих личный характер, используются следующие языковые формулы:

– С наилучшимипожеланиями и приветом,.

С сердечным приветом и пожеланиями,.

– С дружеским приветом, .

– Наши наилучшие пожелания г-ну (имя).

В реальной ситуации отправитель должен руководствоваться не только стандартом, но и правилами хорошего тона.

В письмах малознакомым людям или деловым партнера следует использовать официальные формулировки:

Как правило, такие письма имеют персональную адресацию.

В начале письма можно засвидетельствовать свое уваже­ние, почтительное отношение к адресату, признание его за­слуг, положительную оценку ума делового партнера и т. п. или выразить благодарность за полученную корреспонденцию:

http://studfiles.net/preview/3859790/

putin_2

Всю корреспонденцию можно разделить на:

Формальные письма – подготовленные от имени предприятия, фирмы другой фирме и которые носят официальный характер.

Начинать письмо следует из обращения. Проблема выбора обращения является довольно деликатным. Наиболее распространенными являются следующие обращения:

Уважаемый / а (имя и отчество)!

Уважаемый / а господин (госпожа) . !

Уважаемые господа (коллеги)!

Глибокошановний (имя и отчество)!

В современной деловой переписке принято указывать звание адресата или указывать на его профессию.

Высокопоставленный господин министр!

Глубокоуважаемый (достопочтенный) профессор!

Достопочтенный господин ректор!

Не следует забывать о том, что в украинском языке обращения употребляют в форме звательном падежа. Отсутствие обращения может быть истолковано как оскорбление адресата и нарушение этикета деловой переписки.

Выражаем свою искреннюю благодарность за .

Спасибо за письмо с советами и рекомендациями по ..

Прежде всего позвольте поблагодарить Вас за .

Это письмо – проявление нашей благодарности за .

Примите нашу искреннюю (искреннюю) благодарность за .

Мы искренне благодарны Вам за то, что Вы .

Позвольте выразить свою благодарность .

Мы благодарны Вам за приглашение .

Спасибо за предоставленную возможность .

В письмо-подтверждение стоит воспользоваться такими начальными фразами:

С благодарностью подтверждаем получение письма – ответы .

Официально подтверждаем свое согласие на .

В подтверждение нашей предварительной договоренности (телефонного разговора) сообщаем .

Подтверждаем получение Вашей телеграммы .

Мы получили Ваше письмо с уведомлением о . и искренне Вам благодарны.

Распространенными вступительными фразами в деловых письмах есть ссылки на предыдущее письмо, телефонный разговор, событие, встречу:

В ответ на Ваше письмо от (дата) .

Отвечая на Ваш запрос от (дата) .

В соответствии с пунктом заключенного соглашения.

Согласно контракту (договоренности) .

Ссылаясь на объявление в газете (журнале), просим Вас .

К спонсорам, клиентов, партнеров нередко приходится обращаться с просьбами. Для их оформления немало типичных высказываний:

Пожалуйста, сообщите нам о .

Будем благодарны, если Вы подтвердите свое участие в .

Обращаемся к Вам с просьбой о небольшое пожертвование в фонд .

Просим Вас срочно оплатить счета.

Прежде всего просим сообщить .

Мы были бы очень благодарны, если бы Вы могли сообщить о своем решении в ближайшее время.

Извините за дополнительные заботы, но не были бы Вы столь любезны дать подробные письменные объяснения по поводу .

Просим Вас внимательно изучить наши предложения и дать окончательный ответ.

Просим извинения за досадное недоразумение, что случилось .

Искренне просим прощения за задержку с ответом.

Просим извинить нас за невозможности своевременно выполнить Ваш заказ .

Хотим извиниться за причиненные Вам лишние хлопоты.

Извините, нам очень неудобно, что .

Искренне извиняемся Вас за вчерашнее опоздание на встречу.

Просим извинения за созданные Вам не по нашей вине неудобства.

Приносим извинения за лишние волнения по поводу .

В письмах-напоминаниях, принадлежащих к психологически сложных, надо вежливо, тактично, деликатно, ненавязчиво указать на то, что срок оплаты счета истек.

Такие письма следует начать так:

Считаем своим долгом еще раз напомнить Вам о .

Извините, что снова беспокоит вас, но мы не получили никакого ответа на письмо от (дата).

Извините, но мы хотим напомнить Вам о необходимости оплаты счета за . Думаем, что это лишь недоразумение.

Нам очень неудобно, что вынуждены напоминать Вам о .

Вынуждены напомнить Вам, что до сих пор не получили от Вас оплаченного счета.

Считаем необходимым напомнить Вам .

Позвольте напомнить Вам, что .

Иногда деликатность не дает желаемых результатов, тогда следует проявить категоричность и решительность.

Это можно сделать так:

Несмотря на неоднократные напоминания и принятые меры, Ваш долг не погашен, вместо этого он продолжает расти.

Считаем необходимым предупредить Вас о своем намерении разорвать контракт.

В связи с тем, что Вы, несмотря на наше настоятельная просьба погасить задолженность, и до сих пор не прислали оплаченного чека, мы вынуждены приостановить выполнение всех Ваших заказов.

Все наши попытки заставить Вас оплатить долг были напрасными, поэтому мы подаем иск в суд.

К категории сложных писем относятся письма-отказа. Если вы не можете дать положительный ответ, то сказать нет следует аргументировано, корректно, доброжелательно. При условии соблюдения этих советов адресат поймет, что у вас не было другого выхода.

Сформулируйте отказ так:

Мы подробно изучили предложенный Вами проект, с сожалением сообщаем, что не имеем ни малейшей возможности .

К сожалению, мы не можем принять Вашего предложения.

Очень жаль, но мы не можем удовлетворить Вашу просьбу по некоторым причинам.

Жаль, но учитывая осложнение ситуации мы не может ¬ мо поддержать Вашего проекта.

Искренне сожалеем, однако сложившаяся ситуация, не позволяет нам .

Извините, но мы не можем согласиться на .

Позвольте еще раз поблагодарить Вас .

Хотим еще раз выразить свою искреннюю признательность.

Спасибо за помощь.

Еще раз благодарим Вас и выражаем надежду, что .

Уместным и полезным конце письма есть заверение адресата как психологическое подкрепление всего высказанного в письме:

Уверяем, что Вы полностью можете рассчитывать на нашу поддержку.

Будем рады сотрудничать с Вами.

Были бы рады сотрудничать с Вами и будем ждать Вашего ответа.

Мы позвоним Вам, чтобы договориться о взаимно удобном времени для встречи.

Довольно распространенной формой конечности в деловых письмах является выражение надежды, ожидания:

Надеемся, что наше предложение заинтересует Вас.

Надеемся, что договоренность будет взаимовыгодным.

Полагаем, что в будущем сможем стать Вам пригодится.

Рассчитываем на тесное и взаимовыгодное сотрудничество.

Надеемся на установление тесных контактов между нашими учреждениями.

Надеемся получить Ваш ответ в ближайшее время.

Завершающим в письме может быть просьба:

Просим Вас внимательно ознакомиться с .

Просим Вас срочно сообщить (позвонить).

Конечно, будет вежливо, если в конце письма вы повторите извинения за беспокойство, задержку с оплатой или опоздание:

Еще раз просим прощения за причиненные неудобства.

Еще раз приносим извинения за эту досадную ошибку.

Искренне извиняемся за .

Не следует забывать о прощальную фразу. Чаще всего в письмах употребляются следующие формы:

С благодарностью и уважением .

С уважением и наилучшими пожеланиями .

Деловые письма не должны быть слишком длинными. Излагать свои соображения следует четко, по сути, лаконично.

Помните золотое правило ведения деловой корреспонденции: вежливость, корректность, тактичность, аргументированность.

http://putin-2.livejournal.com/7361.html

Комментариев пока нет!

Источник: https://jurpravda.ru/pismo/vyrazhenie-blagodarnosti-v-delovom-pisme.html

Письма самому себе: зачем их писать и к каким открытиям они могут привести

С наилучшими пожеланиями письмо. Сам понял, что сказал

Часто «мы» из прошлого, сегодняшние и те, кем станем спустя какое-то время, в будущем, кажемся самим себе совершенно другими личностями.

Отчасти так и есть: у «будущих» нас есть новые знания и приобретенный опыт, и в моменты ответственных жизненных решений хочется у самих себя попросить совета, взгляда со стороны. Если бы это было возможно, то движение к целям было бы меньше сопряжено с неуверенностью в себе.

Но хоть мы и не можем организовать «очную ставку» с будущим, все же подобная помощь самим себе – возможна. Например, с помощью практики написания писем самому себе.

Практика «письмо из прошлого»

Подобные послания часто практикуются человеком или группой людей накануне какого-то важного события: выпускники прячут коллективно составленные письма, договорившись открыть их на годовщину встречи. Молодожены, например, просят гостей написать пожелания и читают их на праздновании дня рождения их семьи. Вы тоже можете составить свое личное послание себе.

Зачем нужны такие письма

Отслеживание состояния

Вы получаете возможность вспомнить свои мысли и состояния в момент составления письма.

Анализ приоритетов

Вы возвращаетесь к прежним приоритетам и оцениваете их актуальность на текущий момент. Например, год назад вашей главной целью было получение работы в международной компании, но сегодня вы – один из основателей стартапа, который обещает быть успешным.

Конечно, реализация некоторых сопровождающих подзадач останется, скорее всего, прежней (например, изучение иностранного языка, основ менеджмента), но теперь вы сосредоточены на других ценностях, нежели те, что проповедовала корпоративная культура компании вашей прежней мечты, и задачах, которые возникли бы при ее воплощении.

Таким образом, вы освобождаете энергию для тех целей, которые на текущий момент стали более приоритетными. Также понимаете, что и как лучше планировать в дальнейшем в своей деятельности.

Переосмысление проблем

Читая письмо из прошлого, вы начинаете понимать, так ли важны оказались те события или явления в прошлом, которые, как вам казалось, были способны изменить вас и вашу жизнь.

Ведь, находясь в эпицентре происходящего, мы склонны преувеличивать и даже иногда драматизировать действительность.

Оглядываясь назад и видя, как были преодолены «неразрешимые проблемы», очередную «неразрешимую» проблему  вы будете уже воспринимать, скорее всего, просто как новый вызов, с которым вы, конечно, успешно справитесь.

Фиксирование движения

Происходит фиксирование движения: вы ведете «бортовой журнал», который подсказывает вам, как далеко удалось продвинуться, по сравнению с предыдущим периодом.

Благодарность

Появляется благодарность за совершенную работу: вы стали еще лучше. И это произошло лишь благодаря вашему упорству, настойчивости или другим качествам. Не оставляйте без внимания этот факт и скажите себе «спасибо», выделив те качества или другие инструменты, которые помогли вам в этом.

Как их составлять 

1. Выберите удобный способ написания письма

Можете писать от руки на чистом листе, который после будет спрятан до назначенной даты. В личном дневнике или «дневнике успеха», страничка которого будет заклеена. В альбоме и с помощью карандашей и красок, чтобы добавить яркости. Воспользовавшись специальными электронными сервисами, которые на указанный e-mail в нужный день вышлют ваше послание. Вариантов – множество.

2. Определите период, через который письмо должно быть открыто

Многие пишут письма «себе через месяц», другие же решаются прождать и год или больше, прежде чем получить свое послание. Конечно, есть различия в письмах, написанных для разных интервалов времени, и цели у них разные. Но от этого они никак не становятся взаимоисключающими.

Если хотите, начните с того, что напишите письмо, которое будет открыто через неделю и оцените, как отразилось его написание на течении этих семи дней. Затем добавьте к нему другие: через месяц, два, три, полгода, год, пять лет. Пишите, как только чувствуете необходимость в поддержке.

Послания, которые будут приходить с высокой частотой, будут иметь даже больший эффект: вы будете меньше помнить о том, что именно писали, и тем более, не станете их нетерпеливо «ждать».

3. Как можно подробнее описывайте свои текущие мысли, настроения, цели

Какие из недавних событий на вас повлияли? Что потрясло и порадовало вас? «Представьтесь» самому себе – что вам, будущему, необходимо будет знать о вас из прошлого? Еще несколько подсказок: каким вы надеетесь увидеть свое будущее и себя спустя время? Кто вы, чем занимаетесь, где живете, кем окружены? Это позволит не только расписать подробное представление задач для выполнения и понять, что можно сделать уже сейчас.

4. Не пишите того, что может привести к разочарованию в себе

Например, о нереалистичных целях, надеждах о кардинальной смене нынешней ситуации, слишком большой важности выполнения намеченного, то есть «несмотря ни на что». Пусть ваше послание будет приятной мотивацией, а не упрекающим контролем.

Практика «письмо из будущего»

По сравнению с предыдущей, описывающей ваши текущие, актуальные и уже действующие состояния, в случае с этой практикой вы обращаетесь за помощью лишь к своему представлению о будущем, основанном на поставленной цели и логике предполагаемых действий для ее осуществления.

Как их составлять

1.Определите период времени, который вы хотите проанализировать

Например, что вы хотите узнать – успехи наступающего года, результаты работы над проектом или то, где вам удалось побывать за последние 5 лет? Допустим, ваша цель последняя, а именно заполненная тревел-карта и множество штампов в загранпаспорте за срок в 5 лет.

В послании напишите, какие именно страны и города там будут отмечены, было ли это путешествие долгосрочным и непрерывным, какой был бюджет путешествия и т.д. Наконец, что именно вам понравилось в вашем приключении и что бы хотели повторить.

Последний пункт наиболее сложный (поскольку цель, на самом деле, пока все еще остается в будущем), но он может помочь вам как можно реалистичней представить, будто все уже произошло.

2. Пишите доброжелательно

Стиль написания должен быть доброжелательным, вызывающим доверие. И читая свое же письмо, мы должны чувствовать его рекомендательный характер, а не видеть обязательный к выполнению план.

Кроме того, наши представления о будущем всегда меняются, как уже было сказано выше. Поэтому если считаете, что ваши цели изменились, то напишите себе новое, такое же подробное письмо.

В конце концов, будущее никем не предопределено, и зависит только от вас самих.

3. Откройте письмо в любой момент

В отличие от предыдущей практики, получение послания может быть возможно в любой момент: через 5 минут после составления или через год.

Дело в том, что суть послания из прошлого – в переосмыслении себя и своих целей через определенный период, спустя который вы уже видите, что изменилось и можете посмотреть на себя под другим углом.

У послания из будущего другая задача – вы «получаете» его именно тогда, когда оно вам нужно, когда наиболее всего ощущается потребность в поддержке от человека, который уже «прошел» то, что предстоит вам.

Составьте его и перечитывайте хоть каждый день или дайте себе время, чтобы подготовиться ко «встрече» с будущим собой. Выбор за вами. Главное, что оно в себе несет – это информация, которая позволит ориентироваться в движении к цели. Интересным решением будет попросить близкого друга принести его вам тогда, когда он решит сам.

Самое главное, что необходимо помнить – это то, что выполнение и первой, и второй практики не должно восприниматься чересчур серьезно и ответственно.

Целью этих практик является получение поддержки и направления для движения, и уж никак не закрепление за вами единственно верной тропы, схождение с которой было бы подобно отказу от намеченного.

Впрочем, иногда именно отказ от следования совету помогает принять правильное решение.

Источник: https://thepoint.rabota.ua/pysma-samomu-sebe-zachem-yh-pysat-y-k-kakym-otkrytyyam-ony-mohut-pryvesty/

Как закончить письмо на английском: фразы и примеры писем

С наилучшими пожеланиями письмо. Сам понял, что сказал

«Запоминается последняя фраза» – так звучат слова знаменитого киногероя из одного советского телесериала. Реплика пошла «в народ» и ныне является распространенным афоризмом. Ведь действительно, последние слова влияют на все впечатление от разговора.

Поэтому составляя деловую или личную корреспонденцию, стоит тщательно продумать, как закончить письмо на английском и вежливо попрощаться с собеседником.

Умению тактично и уместно употреблять стандартные фразы-клише в конце письма и будет посвящен сегодняшний материал.

Завершение делового письма на английском

Официальное письмо требует повышенного внимания к нормам вежливости. При успешной деловой коммуникации окончание письма позволяет усилить эффект от изложенного выше текста.

Концовка в деловом письме должна производить благоприятное впечатление: здесь не должно быть навязчивости, излишней эмоциональности, лести, предвзятости, а тем более грубости и недоброжелательности.

Поэтому в бизнес переписке принято использовать обезличенные речевые клише. В приведенной ниже таблице представлены стандартные фразы, часто участвующие в завершении делового письма на английском.

Should you need any further information, please do not hesitate to contact me.Если вам нужна дополнительная информация, пожалуйста, не стесняйтесь обращаться ко мне.
We would appreciate your cooperation in this matter.Будем признательны за ваше сотрудничество в этом вопросе.
Thanks for your extremely helpful attention to this matter.Спасибо за ваше чрезвычайно полезное проявленное внимание к данной проблеме.
Thanks again for your attention, consideration, and time.Еще раз благодарим за ваше внимание, проявленный интерес и затраченное время.
We look forward to building a strong business relationship in the future.С ожиданием налаживания успешного и крепкого сотрудничества в будущем.
We take this opportunity of thanking you for your assistance.Пользуясь возможностью, выражаем вам благодарность за оказанную помощь.
We are looking forward to your confirmation.Ожидаем вашего подтверждения.
We look forward to hearing from you soon.Надеемся получить скорый ответ.
It’s always a pleasure doing business with you.С вами всегда приятно иметь дело.
Assuring you of our best attention at all times.В любое время мы готовы вас внимательно выслушать.

Эти выражения помогут красиво завершить текст послания. Но это еще не вся концовка, т.к. ни одно письмо на английском языке не обходится подписи.

Обычно этой короткой репликой выражают свое почтение или пожелания успехов.

Перевод многих таких фраз на русский совпадает, да и при переходе на английский они используются практически взаимозаменяемо, разве что с совсем небольшими эмоциональными отличиями.

Деловое письмо на английском может завершать подпись следующего вида:

  • Yours faithfully *– с искренним почтением;
  • Respectfully yours* – с уважением;
  • Sincerely yours –искренне ваш;
  • With appreciation – искренне признателен;
  • With gratitude – искренне благодарен;
  • Thanks and regards – с благодарностью и пожеланиями добра;
  • Best regards – с наилучшими пожеланиями;
  • Kind regards – с добрыми пожеланиями;
  • Best wishes – с пожеланиями успехов.

* Данные выражения используются только в случае, если пишущий лично не знаком с адресатом своего письма.

Отдав дань принятым нормам вежливости, ставят запятую и с новой строки пишут личные данные подписавшего: имя, фамилию и занимаемую должность. На этом письмо окончено.

Итак, мы разобрались с официальными посланиями и научились их красиво заканчивать. Но остался нераскрытым еще один важный вопрос: как можно завершить письмо другу на английском языке или обращение к иностранным родственникам? Об этом подробно поговорим в следующем разделе.

Английские фразы прощания в дружеской переписке

Неформальная корреспонденция тоже придерживается вежливого тона, но дает несравнимо больше возможностей для выражения эмоций и подчеркивания близости и теплоты отношений. Поэтому на вопрос о том, как закончить письмо на английском в личной переписке, есть очень большое количество ответов.

Начнем с того, что неформальный текст также должен иметь логическое завершение: своеобразную последнюю нотку или итоговую черту. И порой именно на финишном этапе и случается ступор: пишешь о последних новостях и событиях, а красивое завершение письма никак не приходит на ум.

Конечно, стиль написания писем у каждого свой, но даже в дружеской переписке часто встречаются шаблонные фразы. Не знаете, как закончить свое английское письмо? Смело выбирайте и пишите одно из представленных ниже выражений. В нашем материале они также выделены в отдельную таблицу.

Well, got to go now.Ну что ж, на этом, пожалуй, все.
Anyway, I must go and get with my work.Так или иначе, но мне пора идти и заниматься своей работой.
I must finish my letter because I must go to bed.Я должен заканчивать письмо, потому что мне уже пора спать.
Do keep in touch!Будем на связи!
I’m sorry I must go to …Извини, но я должен сейчас идти ….
I have much to work to do.У меня много невыполненных дел.
Hope to hear from you soon.Надеюсь вскоре услышать от тебя весточку.
Well, I must finish now.Ну что ж, мне пора уже закругляться.
Write back soon!Отвечай побыстрее!
Write soon and let me know all the news.Скорей пиши ответ и дай мне знать обо всех новостях.
Can’t wait to hear from you!Не могу дождаться новой весточки от тебя!
Don’t forget to write!Не забывай писать!
Please, tell me more about…Пожалуйста, расскажи мне больше о….
Let me know what happens.Дай мне знать, что у вас происходит.
Drop me a line when you are freeКогда будешь свободен, напиши мне пару строчек.
Bye for now!А теперь прощай!
Have a nice day!Удачного дня!

Используя эти клише, вы сможете придать красивый и осмысленный вид любому письму.

Остается только поставить вежливую формулу и свои инициалы. Вариантов подписи у неформального письма просто масса, но мы отобрали из нее самые лучшие и часто употребляющиеся примеры. Так что долго размышлять над тем, как подписать письмо, вам тоже не придется.

Если адресатом вашего послания являются родственники или хорошие знакомые, уместным будет использование таких форм прощания, как:

  • Yours cordially – сердечно Ваш;
  • Yours ever – всегда Ваш;
  • Eternally yours – неизменно Ваш;
  • Your loving brother – Ваш любящий брат;
  • Your friend – Ваш друг;
  • Your very sincere friend – Ваш преданный друг;
  • Best wishes – С наилучшими пожеланиями;
  • Give my regards to… – Передавайте приветствия…;
  • All the best – Всего самого наилучшего.

Если же вы с собеседником очень близкие друзья или у вас теплые романтические отношения, то на помощь придут следующие пожелания:

  • Affectionately – С нежностью;
  • Lots of love – Очень люблю;
  • Lots of kisses – Целую;
  • Hugs – Обнимаю;
  • With love and kisses – Люблю и целую;
  • With all my love – Со всей любовью;
  • Passionately yours – Страстно твой;
  • Always and forever – Твой навеки веков;
  • Missing you – Скучаю по тебе;
  • Send my love to… – Передавай мои приветы …;
  • Take care – Береги себя;
  • Till next time – До следующего раза;
  • See you soon – Скоро увидимся;
  • See ya – Увидимся;
  • Cheers – Пока;
  • Ciao – Чао!

И после выражения своих чувств не забываем поставить запятую, и с новой строки подписать свое имя.

Теперь нам знакомы правила оформления всех видов корреспонденции. Но все же, лучше один раз увидеть полный образец письма, чем несколько раз прочесть отвлеченную от практики теорию. В завершение материала предлагаем вам просмотреть примеры английских писем различного характера с русским переводом.

Как закончить письмо на английском – образцы и выдержки из корреспонденции

В данном разделе вы найдете несколько примеров, наглядно показывающих оформление писем на английском языке, а также соответствие их стилей и форм вежливости.

Письмо-поздравление

Dear Daniel and dear Sarah,

Please accept our warmest congratulation on your silver wedding anniversary!

It seems you joined your fates only yesterday. Yet twenty-five years have passed since that wonderful day.

With great pleasure we want to wish such an ideal couple all the best: a lot of love, much healthy, eternal youth and long and happy life together! It’s a delight to be your friends!

Best wishes on your anniversary,

Jonathan and Elizabeth Livingston

Дорогие Даниэль и Сара,

Примите наши самые сердечные поздравления с серебряным юбилеем Вашей свадьбы!

Кажется, что вы соединили свои судьбы только вчера. А вот прошло уже целых 25 лет с того замечательного дня.

С огромным удовольствием мы хотим пожелать такой идеальной паре только самых лучших вещей: много любви, крепкого здоровья, вечной молодости и долгой и счастливой совместной жизни. Быть вашими друзьями – это честь и удовольствие!

С наилучшими пожеланиями в день вашей годовщины,

Джонатан и Элизабет Ливингстон.

Письма другу

Hi, Emily!

I’m still waiting for the book which you promised to send me at our last meeting. You don’t write to me since then but obviously you have a lot on your plate right now.

Anyway, I`m going to visit you in a week and we have a chance to meet. What do you think about it? Drop me a line when you are free.

Cheers,

Anna

Привет, Эмили!

Я все еще жду ту книгу, которую ты обещала отправить мне в нашу прошлую встречу. С тех пор ты мне не писала, судя по всему, ты сейчас очень загружена делами.

Как бы там ни было, я собираюсь через недельку навестить тебя, и мы сможем встретиться. Как ты на это смотришь? Черкани пару строк, когда будешь свободна.

Пока,

Анна

Dear Jack,

Many thanks for your letter! Lovely to hear from you!

I must apologize for not writing earlier. I worked very much and didn’t have any free time. But now I can tell you about my news.

Since yesterday I’m on vacation. My boss let me go on vacation for a month. I am very glad, now I can go to Spain, finally! I saved money for this travel for two years, and yesterday I have bought a round trip ticket to Barcelona. I’ll spend two weeks in Barcelona. You cannot imagine how much I dreamed about it! I am just in seventh heaven!

Later, when I’ll return Moscow, I’ll go to my parents. They live in Sankt-Petersburg. I spent my childhood in the city of Sankt-Petersburg, so I have many friends there. I will be very pleased to meet with them. After this trip to the city of my childhood, I’ll return Moscow again and write you all my experiences.

Well, I must finish now. Hope to hear from you soon!

With love and kisses,

Eva

Дорогой Джек,

Огромное спасибо за твое письмо! Очень приятно получить весточку от тебя!

Я должна извиниться за то, что не написала раньше. Я очень много работала, и у меня не было ни минутки свободного времени. Но теперь я могу рассказать тебе о моих новостях.

Со вчерашнего дня я в отпуске. Мой начальник разрешил мне уйти в отпуск на целый месяц. Я очень рада, теперь я могу поехать в Испанию, наконец-то! Я два года копила деньги на это путешествие, и вот вчера я купила билеты до Барселоны туда и обратно. Я проведу в Барселоне две недели. Ты даже представить себе не можешь, как сильно я об этом мечтала! Я просто на седьмом небе от счастья!

Позже, когда я вернусь в Москву, я поеду к моим родителям. Они живут в Санкт-Петербурге. Я провела свое детство в Санкт-Петербурге, поэтому у меня там есть много друзей. Мне будет очень приятно встретиться с ними. После этой поездки в город моего детства, я снова вернусь в Москву и напишу тебе все свои впечатления.

Ну что ж, мне пора закругляться. Надеюсь вскоре вновь получить от тебя весточку.

Люблю и целую,

Ева

Выдержки из деловых писем

I send you the price-list on our new products. It’s also includes the terms of the delivery and the possible discount. Should you need any further information, please do not hesitate to contact me.

Thank you for your attention.

Yours faithfully,

Peter Forster

Customer Service Manager

Я высылаю вам прайс-лист на нашу новую продукцию. Он также включает в себя условия доставки и возможные скидки. Если вам потребуется дополнительная информация, пожалуйста, свяжитесь со мной.
Спасибо за уделенное внимание.

С уважением,

Питер Форстер

Менеджер по работе с клиентами

Please accept our sincere apologies for the recent problems. Be assured that we take all important steps so that this will not happen again. As compensation we have applied a 30% discount on your order.

Once again, our sincere apologies for the inconvenience caused.

Kind regards,

Robert Fletcher

General Manager

Пожалуйста, примите наши искренние извинения за недавно возникшие проблемы. Будьте уверены, что мы примем все необходимые меры, чтобы подобное не повторилось в будущем. В качестве компенсации мы оформили 30% скиду на ваш заказ.

Еще раз приносим свои извинения за причиненные неудобства.

Всего доброго,

Роберт Флэтчер

Генеральный менеджер

Источник: https://speakenglishwell.ru/kak-zakonchit-pismo-na-anglijskom-frazy-primery-pisem/

В юриста
Добавить комментарий